| abaniko (abanico) | Spanisch für Fächer: Gemeint ist der Fächerschlag, eine spezielle Schlagtechnik gegen die Schläfe des Gegners, der aber eher der Ablenkung dient. |
| abante | Nach vorne bewegen, vorantreiben |
| abecedario | Steht für fundamentale Bewegungen und Techniken im Arnis, Eskrima, Kali |
| abtik | Alarmiert oder: bereit, schnell zu agieren |
| abyerta | Offen – bezogen auf die Stockhaltung (weg vom Körper) |
| agak | Der Akt des Lehrens oder Anleitens einer anderen Person |
| agaw | Etwas in die Hand nehmen oder greifen: steht für die Entwaffnungs-Techniken |
| agwat | Entfernung, Abstand, Distanz |
| amara | Das Wirbeln oder Schwingen des Stocks, steht auch für bestimmte Schlagkombinationen |
| andame | bereit, fertig (machen) |
| antaw | Steht für die Langdistanz-Techniken |
| apak | Schritt oder auch weitergehen |
| armas | Spanisch für Waffe oder Rüstung |
| armas de mano | Handwaffen |
| arnis | Arnis kommt von arnés, was ein altspanisches Wort für Rüstung oder Waffen ist, und steht für die Filipino Martial Arts (FMA) |
| arnis de mano | Eine Adaption des Begriffs armas de mano: Handwaffen |
| Balintawak | Der Name einer Seitenstraße in Cebu-City |
| Balintawak Eskrima | Steht für verschiedene Stile, die auf den Balintawak Self Defence Club von Venancio „Anciong“ Bacon und anderen Eskrimadors |
| baraw | Ein kurzes Messer oder Dolch |
| bastón | Spanischer Begriff für einen Stock, der im Eskrima verwendet wird |
| boksing | Ein Cebuano-Begriff für Boxen oder kämpfen mit den Fäusten (siehe: suntukan) |
| bolo | Eine Machete oder ein langes Messer |
| check | Die Nutzung der linken (waffenlosen) Hand, um die Hände des Gegners zu kontrollieren |
| corto (korto) | Kurze Distanz |
| corto kurbada | Kurvige Schläge in der Nahdistanz |
| corto linear | Eine Methode für den Nahbereich mit kurzen Linien für Attacken und Verteidigung |
| cuentada | Das Manipulieren des Gegners |
| daga | Ein Messer oder ein Dolch |
| danghan salamat | vielen Dank |
| datu | Bezeichnung für einen Stammesführer oder Cheftrainer im Süden der Philippinen |
| deathmatch | Ein Duell rivalisierender Eskrimadors, bei dem keinerlei Schutzkleidung getragen wird |
| de cadena | Eine Kette oder Serie von Techniken |
| de cuerdas | Eine Kette oder Reihe von Dingen oder Handlungen |
| doble bastón oder doble olisi | Doppelstock |
| dumog | Filipino Wrestling (Ringen) |
| dunggab | stechen, zustechen |
| dunggal | stoßen |
| esgrima | Ein spanischer oder portugisischer Begriff fürs Fechten |
| Eskrido | Eskrima-Stil von Ciriaco „Cacoy“ Canete |
| Eskrima | Ist die philippinische Übersetzung des spanischen Wortes für Fechten: esgrima und steht sowohl fürs Fechten als auch für den Stockkampf |
| Eskrimador | Jemand, der Eskrima ausübt |
| espada | Schwert |
| espada y daga | Schwert und Dolch |
| Filipino Combat Systems | Stil von Tuhon Ray Dionaldo, auch FCS Kali genannt |
| gabay | anführen, anleiten |
| galang | Höflichkeit oder Respekt zeigen |
| garotte | Eine Waffe, in der Regel eine in der Hand gehaltene Verbindung aus Kette, Seil, oder Schal, mit der eine Person stranguliert wird |
| gunting | Eine Schere oder eine querschneidende Bewegung |
| guro | Ein (akademischer) Lehrer – oft auch als Rang für einen FMA-Intsruktor verwendet |
| hahabol | jemandem nachlaufen oder jagen |
| hakbang | (entlang) schreiten oder gehen |
| halabas | Ein langes Bolo (Machete) oder das Schlagen und Schneiden mit dem Bolo |
| halibas | mit einem Stock schlagen oder oder eine schneidende Bewegung ausführen |
| hambalos | rechts und links mit einem Stock oder einem anderen Gegenstand schlagen |
| hamon | jemanden herausfordern |
| hampak | schlagen oder stoßen |
| harang | einen Schlag blockieren oder abfangen |
| hubad | aufheben oder lösen (siehe auch: lubud) |
| hulog | stolpern oder hinfallen |
| igo | ausreichen bzw. gut genug |
| ikis | eine kreuzende oder x-förmige Bewegung |
| ilag | ausweichen oder parieren |
| iwa | aufschlitzen oder schneiden mit einem Messer |
| iwas | ausweichen |
| kaaway | ein Feind oder Kontrahent |
| kadena (cadena) | Kette |
| kalaban | Gegner |
| kalang | Keil |
| kalasag | Schild |
| kalayaan | Frieden |
| Kali | Ein Oberbegriff für die philippinischen Kampfkünste, speziell die älteren Stile in der Mitte und im Süden der Philippinen |
| kalis | ein langes, spitzes Schwert |
| kaluban | Scheide, Schwertscheide |
| kampay | schwingen oder schlagen |
| kampit sa kamot | mit der Hand greifen oder festhalten |
| korridas | ein Training im Balintawak Eskrima mit zufälligen Schlägen und Kontern |
| korto (corto) | kurze Distanz |
| kris | eine wellenförmige, zweischneidige Klingenwaffe aus Indonesien |
| kumot | Faust |
| kunsi | wörtlich: ein Riegel, beschreibt Verriegelungspositionen im Balintawak |
| kuwenta | etwas Manipulieren |
| kwentada (cuentada) | Das Manipulieren des Gegners |
| Kwentada Eskrima | Der Balintawak-Stil von Gründer Venancio „Anciong“ Bacon |
| lakan | ein Stammesführer, Cheftrainer oder eine Person von hohem Rang |
| lakang | ein Schritt beim Gehen oder Laufen |
| lakang sa atubang | Schritt nach vorne oder von Angesicht zu Angesicht |
| lakang sa likod | ein Schritt rückwärts |
| lakang sa likuron | ein Schritt nach hinten |
| lakang sa tuo | ein Schritt nach rechts |
| lakang sa wala | ein Schritt nach links |
| largo | lang, steht für: lange Distanz |
| largo mano | steht für die Langdistanz-Techniken |
| laptik | durchgezogener Schlag |
| lubud | aufheben, lösen |
| mabuhay | ist ein philippinischer Gruß, der wörtlich „langes Leben“ bedeutet |
| mano | Hand |
| matuk-an | erdrosseln, würgen |
| medio | die Mitte oder mittlere Distanz |
| olisi | ein Gehstock oder auch ein Eskrima-Stock |
| pagsubok | Test, Examen |
| palisut | beim Palisut Flow Drill handelt es sich um einen asymetrischen Messerdrill |
| palusot | wörtlich: sich entschuldigen, hier: einen Schlag durchlassen |
| paligsahan | Wettbewerb, Wettkampf |
| paltik | ein Drehen des Stocks |
| panantukan | das philippinische Boxen, auch dreckiges Boxen genannt |
| pangamot | steht für die waffenlosen Handtechniken des FMA |
| pinuti | eine lange Klingenwaffe |
| pisaw | ein langes Messer |
| pitik | mit den Fingern zu schnippen |
| pugay | ein Gruß, eine Ehre |
| pukol | etwas werfen |
| pulso | Handgelenk |
| puluhan | der Schaft oder Griff eines Schwertes oder Messers |
| punal | Waffe mit kurzer Klinge |
| punta | die Spitze eines Messers, Schwerts, Stocks |
| punta y daga | steht für die Stock-und-Messer-Techniken |
| redondo | rund oder kreisförmig |
| sabayan | steht für eine zeitgleiche Verteidigung mit Angriff |
| sagang | abschirmen oder blockieren |
| sikaran | wörtlich: treten, ist der Oberbegriff für das philippinische Kickboxen |
| siko | Ellbogen |
| sinawali | Doppelstock-Schlagübungen |
| sumbrada | ein Schritt-für-Schritt-Drill |
| suntukan | Faust-Techniken im FMA |
| suwag | Kopfnuss |
| Tagalog | Nationalsprache der Philippinen |
| tapi-tapi | checken des Gegners mit der waffenlosen linken Hand |
| tuhon | Meister |
| tulak | schieben oder stoßen |
| uway | Rattan |
| witik | eine Schnipp- oder Drehbewegung mit einem Stock |
| yantok | Schilfrohr oder Rattan |
| yuko | verbeugen |